“磨嘰死了”是東北方言中的一種夸張表達(dá),用來(lái)形容某人或某事非常磨嘰,達(dá)到了讓人極度不耐煩或厭煩的程度。這里的“死了”并不是字面意義上的死亡,而是表示程度非常深,類(lèi)似于漢語(yǔ)中的“極”、“非?!钡仍~。
具體含義:
極度拖沓:某人的行為非常緩慢,讓人感到無(wú)法忍受。
極其啰嗦:某人說(shuō)話(huà)非常多,反復(fù)絮叨,讓人感到厭煩。
非常猶豫不決:某人在做決定時(shí)非常猶豫,遲遲不能下定決心,讓人感到不耐煩。
用法示例:
“你別再磨嘰死了,趕緊把作業(yè)做完!”
“他這個(gè)人真是太磨嘰死了,說(shuō)個(gè)話(huà)沒(méi)完沒(méi)了?!?/p>
上一篇:磨嘰是東北話(huà)嗎
下一篇:磨磨唧唧還是墨墨跡跡
版權(quán):本文由“起名網(wǎng)”原創(chuàng)發(fā)布,如侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。本文鏈接:http://www.dongfangship.cn/baike/2689.html